wendy 发表于 2008-4-20 17:58:57

Don´t Be Too CNN, don´t turn black into white

http://www.cctv.com/english/special/tibetriots/20080418/103503.shtml

wendy 发表于 2008-4-20 18:07:45

Don磘 Be Too CNN,

Don磘 turn black into white

wendy 发表于 2008-4-20 19:38:15

CNN是美国\"有线电视新闻网\", 以提供即时电视新闻报导而闻名,是Cable News Network的英文缩写.


吹响反击西方媒体的号角 让“做人不要CNN\"成为2008 网络流行语

CNN主播使用单词goon, thug and junk侮辱中国
最近,CNN主播(卡弗帝)Cafferty在一挡名为“The Situation Room”节目里,使用了“goons and thugs”两个单词来描述他心中的中国政府形象。并接着说,中国生产的产品是“junk”。

它们含义到底是什么呢?

goon

[美俚]傻瓜; 蠢人; 怪诞的人

(受雇破坏罢工等的)暴徒, 打手, 刺客 goonsquad (破坏罢工的)打手队

thug

暗杀团的成员(印度旧时, 因崇拜破坏女神, 以杀人抢劫为业的宗教组织成员)

恶棍, 刺客, 凶手, 暴徒

junk一词有很多意思,不过含义都有些相近。

1、泛指任何旧的或废弃的材料,如旧金属,废纸或破布等。

2、泛指任何没有价值的,没有意义的或可轻视的东西、废物等。
不能太CNN”成为08年的网络流行语

他乡知客 发表于 2008-4-29 17:30:28

The Americans always feel themselves the human being with advanced level and look down   upon the others all over the world, what we can do is self-respecting, make our own people more educated, our country stronger and stronger!
页: [1]
查看完整版本: Don´t Be Too CNN, don´t turn black into white