Dean 发表于 2009-3-2 17:38:09

公园偷情裤子被盗Cheating husband loses pants

Cheating husband loses pants in park rendezvous(集合地点)


Police officers weren't sure how to react when a man showed up at the police substation(分局) in Hainan province wearing only his underpants(内裤).

The man arrived at the police substation at about 2 am and told police his pants were stolen while he was with his mistress(情妇) in a park.

His pants contained his identification card(身份证) and other important certificates(证件).

He left without filing a report because he didn't want his wife to find out.

(Nanguo Metropolis Daily)

Dean 发表于 2009-3-5 21:38:27

pants是“裤子”的意思。是美式英语。英式英语是trousers. 那么underpants就是“内裤”。男士内裤还可以是briefs或boxers. 而underwear是”内衣“的总称。“女士内衣”还可以说成 lingerie.

地王 发表于 2009-3-5 21:57:09

WOKANBUDONG

Dean 发表于 2009-3-11 17:39:50

tank top\" 相当我们说的“吊带”。
The woman is wearing a yellow tank top over a white undershirt instead of a bra.

\"A-shirt\" 是运动员穿的“运动背心”与\"T-shirt\" 不同. T-shirt 有袖子。
页: [1]
查看完整版本: 公园偷情裤子被盗Cheating husband loses pants