相约百年 发表于 2009-7-3 09:21:00

dog days 三伏天

The dog days will arrive soon .We had better install an air-conditioner.

三伏天快要来了,我们最好安装一部分冷气机。解析:一年之中最炎热的日子,中国人称为伏天或者三伏天。英国人则叫这段日子做dog days(狗的日子)。按每年七、八月,大犬星座(Canis Major)里的天狼星(Sirius,the Dog Star)会跟太阳同时起落。古罗马人相信,这两个月的酷热天气,是太阳加上天狼星的热能造成的。所以,他们叫这日子做caniculares dies,译成英文,就是canicular days或dog days了。

云梦 发表于 2009-7-3 09:39:17

寻兰人 发表于 2009-7-3 10:02:56

en,dog days then hot days , i remember

Dean 发表于 2009-7-3 14:45:24

It seems the dog days come earlier this year. It has been very hot for the past few days.

相约百年 发表于 2009-7-3 15:51:18

It has been very hot for the past few days.

这个句型请斑竹详解,for这里什么用法,读起来有点怪

Dean 发表于 2009-7-3 17:28:39

for+一段时间。 He has been here for two hours. I have worked here for 3 years since i left school.
完成时经常跟for 或since引出的表示一段时间的状语。

for the past few days=过去几天以来,有时候用over the past few days。有些人还用 in the past few days“刚过去的几天中”。

相约百年 发表于 2009-7-3 21:08:01

学习了,谢谢斑竹

bear76 发表于 2009-8-19 22:13:35

You can use any words in US english. As you like!
页: [1]
查看完整版本: dog days 三伏天