云梦 发表于 2009-11-19 12:17:55

回复 10# Dean


    索取翻译成英文还挺麻烦的,又学了一句英语。

玻璃居主人 发表于 2009-11-19 13:10:37

爱就是吃剩下抛上天空的馅饼
当你又饿的时候
它刚好掉下来
砸中你的头
呵呵

云梦 发表于 2009-11-19 20:09:42

回复 12# 玻璃居主人


    最实在的爱。

blue_crystal 发表于 2009-11-19 20:29:11

看过本文才明白一件事:以前总听到报纸和电视台词都在讲“无私的爱”,看来,无私两个字可以去掉了!!

因为爱本身就是无私的!!不知这样理解对不对?

Dean 发表于 2009-11-20 16:21:23

回复Dean


    索取翻译成英文还挺麻烦的,又学了一句英语。
云梦 发表于 2009-11-19 12:17 http://bbs.ibaodi.com/images/common/back.gif


    如果按字面翻译是很麻烦,并且听起来复杂。用简单的语言来表达复杂的情感才是最好的。看到“奉献” 这个词时,我们很多人会想到英文contribution.实际上用一个简单的词give就能表达这个意思。 “多奉献,少索取”可以简单的翻成\" To give more but take less.\"

独醉落梅如雪 发表于 2009-11-21 05:57:59

本帖最后由 独醉落梅如雪 于 2009-11-21 06:00 编辑

一般人都是给予的越多,索取的也就越多,没有自己去情愿的付出,因为他想让自己快乐。

云梦 发表于 2009-11-21 13:19:33

To give more but take less.

云梦 发表于 2009-11-21 13:20:12

回复 14# blue_crystal


    非常赞同!
页: 1 [2]
查看完整版本: 爱是给予,不是索取