hanyuzhu 发表于 2011-11-7 08:42:35

Love In December

so this is love这就是爱情
  in the end of december在十二月的末尾
  quiet nights沉寂的夜晚
  quiet stars安静的星辰
  and i'm here我在这里
  monday to sunday从周一到周日
  cause you're fragile因为你是如此脆弱
  and i'm weak而我又如此虚弱
  so you fall when the nights grow longer into sleep
  所以当夜晚变得更漫长时,你便陷入沉睡
  you won't wake up不会再醒来
  and i'm here,I‘m sitting beside you 我在这里,就坐在你的旁边
  and I wait 我会等待
  until the spring 直到春天
  don\'t you worry不要担心宝贝
  i\'ll be there for you我会为你守候在那里
  don\'t worry about me不要担心我宝贝
  you know me better than that因为你完全了解我
  don\'t you worry不要担心宝贝
  i\'ll be there for you我会为你守候在那里
  i\'ll catch you if you would fall 当你迷惘失落时,我会紧紧的抓住你
  (music)
  so you drift when the days grow colder away from me。
  当天气日渐寒冷时,你离开了我。
  i won't look back far away我不会去寻找那些遥远的回忆
  and i can't guide you我无法指引你
  but i'm here但我在这里
  until the spring直到来年春天
  don't you worry不要担心宝贝
  i'll be there for you我会为你守候在那里
  don't worry about me不要担心我宝贝
  you know me better than that因为你完全了解我
  don't you worry不要担心宝贝
  i'll be there for you我会为你守候在那里
  i\'ll catch you if you would fall当你迷惘失落时,我会紧紧的抓住你
  don't you worry 不要担心宝贝
  i'll be there for you我会为你守候在那里
  don't worry about me不要担心我宝贝
  you know me better than that因为你完全了解我
  don't you worry不要担心宝贝
  i\'ll be there for you我会为你守候在那里
  i\'ll catch you if you would fall当你迷惘失落时,我会紧紧的抓住你
  i\'ll catch you if you would fall当你迷惘失落时,我会紧紧的抓住你
  the End
  帮你讲解这两句的语法:
  So you fall,When the nights grow longer
  Into sleep,And won't wake up
  句子原来应该是 So you fall into sleep,and won't wake up, when the nights grow longer
  当夜晚变得更漫长时,你陷入沉睡,并且不再醒来
  记住,fall into sleep 是固定搭配啊。
  还有一句:
  So you drift,When the days grow colder
  Away from me,
  So you drift away from me ,when the days grow colder
  当天气日渐寒冷时,你离开了我。
  drift away from 表示离开,也是一个搭配
  同时要注意,这两句的"so"是和前面的cause相呼应的,所以把so放在句首。

Dean 发表于 2011-11-7 15:42:25

在英美,人们把男女双方年龄差距很大的夫妻或恋爱关系被称为May-December romance或May-December marriage。相当于汉语的“老牛吃嫩草”。

hanyuzhu 发表于 2011-11-10 13:37:01

oh , i see

Dean 发表于 2011-11-11 09:31:48

Walking Marriage Custom 走婚
Mosuo people do not formally marry. Rather, they carry a special “walking marriage" custom. When the night falls; the male adults secretly go to a woman's house and spend the night with the woman but leave for his mother's home in the next morning. The two don't call each other husband or wife but "A Xiao." They don't have a family together so their relationship is not stable. The longest lasts several years, the shortest is only about one or two nights. Most people have several "A Xiao" relation ships. Some even have more than 100. Generally speaking, the "A Xiao" relationship becomes increasingly stable among middle-aged people.

hanyuzhu 发表于 2011-11-11 11:32:41

a strange custom

8023 发表于 2013-3-7 16:53:24

A xiao什么意思呀?

Dean 发表于 2013-3-8 07:50:17

A xiao-HUSBAND AND WIFE IN THEIR LOCAL DIALECT.

8023 发表于 2013-3-8 13:48:17

couple?

Dean 发表于 2013-3-9 09:38:19

回 8023 的帖子

8023:couple? (2013-03-08 13:48) images/back.gif

You are right. A couple means husband and wife.

8023 发表于 2013-3-9 19:11:49

回 Dean 的帖子

Thanks for your answer. I hope I can get your help in English later.
页: [1] 2
查看完整版本: Love In December