齐祖 发表于 2007-8-16 10:07:13

Kiss-me-quick不是'吻我'

有一段时间,街上出现了带字的T恤,其中有Kiss-me-quick字样于是有人告知这英文的意思是\"快吻我\",其实这却是一种花的名称.
  英语\"快吻我'写作 kiss me quick,没有连字符.而带有连字符的,严格意义上讲:表\"野生三色堇\"的俗称,可简写成Kiss-me.当然,这也不必追究.

  无独有偶, Kiss-me-at-the-gate 亦非'在大门口吻我\"而是指金银花.

  在英语中,有些词不能按字面去解,例如 American beauty,不能译作'美国佳丽',这也是个花名,是指\"红蔷薇\"。

jennifer 发表于 2007-8-16 10:10:12

Kiss-me-at-the-gate ——金银花
American beauty_红蔷薇

齐祖 发表于 2007-8-17 08:45:23

又没人学习!只好自己顶了!!!顶三次!

齐祖 发表于 2007-8-17 08:45:31

又没人学习!只好自己顶了!!!顶三次!

齐祖 发表于 2007-8-17 08:45:39

又没人学习!只好自己顶了!!!顶三次!

2059 发表于 2007-8-17 08:47:00

学习了

齐祖 发表于 2007-8-18 23:50:52

今天没人学习!自己顶吧!斑竹!
页: [1]
查看完整版本: Kiss-me-quick不是'吻我'