齐祖 发表于 2007-8-24 10:41:32

[英语读报] 布莱尔妒忌施瓦辛格身材好

布莱尔妒忌施瓦辛格身材好Blair on Schwarzenegger: Bodyenvy,actually

  LOS ANGELES (Reuters) - He may be one of the mostinfluentialpoliticians in the world but even Prime Minister TonyBlairsuccumbed to the larger-than-life charms of movie starturnedCalifornia Governor Arnold Schwarzenegger.

  美国加利福尼亚州州长施瓦辛格可能是世界上最有影响力的政治家之一,就连英国首相布莱尔都对这位传奇影星出身的加州州长心怀妒忌。

  Blair, on an official visit to Washington and California, mettheformer body-builder this week to launch an agreementbetweenCalifornia and Britain to reduce global warming.

  本周,英国首相布莱尔访问了美国首都华盛顿和加利福尼亚州,会见了前健身运动员、加州现任州长施瓦辛格并签订了一项旨在减少温室气体排放量的协议。

  I phoned my wife and she said to me, How did you feelmeetingArnold Schwarzenegger? Blair told guests at a LosAngelesluncheon on Tuesday.I said I felt acute body envy,actually,confessed Blair, whose fitness regime consists ofpounding thetreadmill and the odd game of tennis.

  平时只是在跑步机和网球场上活动身体的布莱尔在洛杉矶的一一场午餐会上对宾客们说:“妻子在电话里问我‘见到施瓦辛格以后有什么感觉?’。我告诉她,我真是妒忌他的体型。”

  Blair, 53, also joked that he was astonished to learn that hewasthe first British prime minister in 150 years to have alegitimatechild while in office. His wife Cherie gave birth totheir fourthchild, Leo, in May 2000.

  现年53岁的布莱尔还开玩笑说,当得知自己是英国150年以来在唐宁街生下婚生子的首位首相时,他感到很出乎意料。布莱尔的妻子在2000年5月产下了他们的第4个孩子。

  I dont know what the hell the other prime ministers weredoing,really, Blair quipped.

  他说:“我真不知道以前那些首相们都在搞些什么名堂。”
页: [1]
查看完整版本: [英语读报] 布莱尔妒忌施瓦辛格身材好