找回密码
 我要加入

手机号码,快捷登录

手机号码,快捷登录

查看: 1158|回复: 2

blessing in disguise (伪装的祝福)

[复制链接]
发表于 2007-12-14 11:12:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
Blessing in disguise
If some bad luck or misfortune ultimately results in something positive, it's a blessing in disguise.
如果不幸的事最终导致了积极的结果,这可以叫做“伪装的祝福”,其实就是“因祸得福”。运气总是时好时坏的,老子(不是我)有这样一句话,“祸兮,福之所倚;福兮,祸之所伏”,我们又听过“塞翁失马”的故事。我想,这个短语大概就讲了这个道理,只不过用好的结果表现出来了。正因为这样,cherishie有时捡到一两毛钱都不敢安安心心的放进自己的口袋,生怕有什么不好的事情找上门来。

马小跳 had a car accident and it turned out to be a blessing in disguise: a pretty nurse fell in lover with him during his stay in the hospital. (马小跳出了车祸反而因祸得色/因祸得福了:住院时一个漂亮女护士看上他了。)
发表于 2007-12-14 12:37:21 | 显示全部楼层
回复 鲜花 鸡蛋

使用道具 举报

发表于 2007-12-14 12:38:44 | 显示全部楼层
LZ can imitate 虫二 to write an interview
回复 鲜花 鸡蛋

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要加入

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|爱宝坻社区

GMT+8, 2025-2-6 02:54

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表